今天和朋友聊天说起她的韩国人男朋友
男朋友不错 人长得并不像韩国人典型的那种脸
有点明星样子吧
他们在一起的时候 应该属于相敬如宾的那种
反正是我不太喜欢的相处方式
朋友是很适合那种比较雅的生活态度的
因为韩国最注重的是长幼有序
所以男朋友在她父母眼里相当讨喜
也很用心的学着中文呢
我因为韩语还不成熟所以会从朋友那学习
他们的日常话很客套 所以都能听懂
到了情意绵绵的时候 我就不得不把电子词典准备好了
因为也算是磨练的机会所以其实我挺乐衷的
但是今天小丢了一脸
朋友说“抱歉,我今天迟到了让你等很久”时
这句熟到不能再熟的话
我傻傻问句:抱歉应该是go mae n(ごめん)吧?
然后反应过来时朋友已经刷了整个QQ版面的感叹号
我也才发现
居然我还是用的韩文罗马音的写法写的日文罗马音
不能老这么混乱下去了
总有一天要取舍一下
或者 干脆换个
大概最初还是应该听爸爸妈妈的去学法语的吧

4 条评论:
汗。- -
这么个纠结的夜晚。。
我现在真的发现我日语水平攀升的很快啊- -~!噗噗
虽然依然是随意的混乱的语言记忆模式- -
你真的好纠结。。。
在要学什么不学什么该学什么不该学什么想学什么后悔学什么。。。这几方面尤为突出~~
恩。。不过你日韩混用的。。确实很霸道。
韩国罗马字,日文读法,其实想表达法语?
楼上的。绕死我了>0<
跑到你家来回复你给我的留言。。
魔都是SH 某爱说 什么漫画里被魔物侵入的多是SH 啊 TOKYO 啊 扭腰可啊 撒的。。
大概是这样才叫魔都吧。。(也许是胡说的。)
至于鸢都。。。
就是我家乡- - 鸢都 即 风筝都。
-------------
定情物呀~~【心心眼。
=3=
发表评论